Aleksandar Hemon, ameriški pisatelj: Našli smo se v prevodu
V torek smo se pozno zvečer peljali po Erjavčevi ulici proti nekdanji carinarnici na meji z Italijo, ki je tik za železniško postajo v Novi Gorici. Ameriški pisatelj bosanskega porekla Aleksandar Hemon je z veseljem sprejel idejo, da gremo nazaj v Ljubljano čez mejo in skozi Italijo zapeljemo na avtocesto, ki pride iz Benetk. Nikoli ni bil v Gorici in bil je radoveden, kako sta videti dve mesti z istim imenom, ki ju loči državna meja, meje pa ni več ali pa je nevidna. To usodo sedaj v obratni smeri morda podoživlja njegovo rodno Sarajevo.
(Foto: Nik Erik Neubauer)
»Pojdimo v Ljubljano čez Italijo, pa da vidimo to, česar ni mogoče videti,« je rekel. In smo namesto na vzhod zavili na zahod. Priložnost je bila imenitna, ker smo ...
Fotografija Marjana Cigliča iz leta 1989 razpira pogled na nekdanjo podobo najširšega dela Starega trga. Na čas, ko pred Stiškim dvorcem, kjer je še...
Nogometaši Celja so drugič v zgodovini postali državni prvaki. Celjani, ki so prvi naslov osvojili v sezoni 2019/20, so tokrat v 33. krogu Prve lige...
Ker je minuli teden na Arehu zapadlo dobrega pol metra snega, se je upravljalec žičniških naprav in smučišča odločil, da svoje zveste smučarje povabi...
Po ostrih kaznih Hrvaške rokometne zveze (HRS) zaradi incidenta na prekinjeni tekmi Nexe Našice – Zagreb, v katerega sta bila vpletena tudi slovenska...